Pascal Lottaz entrevista a Joanna Lei sobre protestas masivas en Taiwán
- Hechos como el de encarcelar a la directora general de la oficina del Kuomintang (KMT), una mujer de 75 años, y a jóvenes que lideraron la contrarrevocatoria desde el KMT, provocaron la movilización de muchísima gente el 26 de abril en Taipéi
- La semana pasada hubo protestas bastante grandes en la capital, Taipéi, contra el partido gobernante DPP y el presidente William Lai. Esta noticia recibió sorprendentemente poca cobertura en los medios occidentales, que normalmente están muy nteresados en mostrar todo tipo de movimientos de poder popular cuando ocurren contra gobiernos que no les gustan en Occidente
Alrededor de 300 mil personas salieron a las calles de la capital, Taipéi, el pasado 26 de abril, para manifestarse contra el gobierno que lidera el presidente William Lai, y el Partido Popular de Taiwán (DPP), a quienes acusan de avalar el creciente intervencionismo de los Estados Unidos de Norteamérica en la isla, señaló en entrevista con Pascal Lottaz en el programa Neutrality Studies, la doctora Joanna Lei, quien es una empresaria, ejecutiva de medios y exlegisladora del Partido Kuomintang.

“Hola a todos, soy Pascal de Neutrality Studies, y hoy vuelvo a hablar con la doctora Joanna Lei, empresaria taiwanesa, ejecutiva de medios y exlegisladora del Partido Kuomintang en la Repúblicade China—es decir, Taiwán, por supuesto. La semana pasada hubo protestas bastante grandes en la capital, Taipéi, contra el partido gobernante DPP y el presidente William Lai. Esta noticia recibió sorprendentemente poca cobertura en los medios occidentales, que normalmente están muy nteresados en mostrar todo tipo de movimientos de poder popular cuando ocurren contra gobiernos que no les gustan en Occidente. Pero esta vez, hubo más bien una ola de silencio. De eso queremos hablar hoy. Así que, Joanna, bienvenida de nuevo al canal.” Dijo el periodista Pascal Lottaz en el programa Neutrality Studies, el cual pueden seguir por YouTube y visitar su página web: neutralitystudies.com
A continuación, comparto la transcripción que el mismo periodista proporciona en su programa.
Pascal: Bueno, la protesta ni siquiera fue reportada, ¿verdad?
Joanna: Pascal, esto es el mismo manual de siempre. Si miras lo que ha hecho el DPP, hemos aprobado una ley para que ciudadanos extranjeros puedan ahora servir en nuestro gobierno. Asesores estadounidenses pueden trabajar en nuestros departamentos gubernamentales. Estados Unidos ha enviado más asesores militares a Taiwán, algo que no ocurría desde 1979, cuando rompieron la relación con nosotros. En 1979, cortaron las relaciones diplomáticas, retiraron todas las fuerzas militares estadounidenses y también terminaron el Tratado de Defensa Conjunta. Había tres condiciones en 1979. Pero ahora, los asesores estadounidenses están regresando, asesorando a nuestro ejército. También es posible que regresen al gobierno. Y esas cosas están ocurriendo ahora mismo.
Pascal: ¿Puedes describir cómo eran estas protestas?
Joanna: Bueno, he estado en la calle en el mismo lugar muchas veces. Desde el principio del escenario hasta una puerta grande en la parte trasera, normalmente la gente afirma que hay entre 100.000 y 200.000 personas. Si avanzas más por el lateral hacia la otra calle, entonces la gente diría que hay 300.000 personas o más. Así que este es el lugar tradicional para las protestas en Taiwán. Es una multitud extremadamente grande. Inicialmente, se esperaba que acudieran unas 50.000 personas, pero la asistencia final fue de cinco a diez veces la expectativa inicial. Bien, ahora, ¿por qué nunca se cubrió? En este caso concreto, el Kuomintang y el Partido Popular afirmaron que hubo una destitución masiva e ilegal de todos los legisladores existentes en el Yuan Legislativo. Porque el DPP no tiene mayoría—tienen minoría en el Yuan Legislativo—aunque controlan el poder ejecutivo, el judicial y nuestras otras dos ramas. Así que llevaron a cabo una destitución masiva para expulsar a todos los legisladores del KMT y del Partido Popular.
Pascal: ¿Qué es una moción de censura? ¿A qué te refieres con eso?
Joanna: Bien, permítanme decir unas palabras sobre la revocatoria. En nuestro sistema, tenemos un sistema de distrito único, así que necesitas ganar prácticamente la mayoría para obtener un escaño. Pero basta con que el 1% de los electores y el 10% del número final propongan revocar tu escaño y elegir a otra persona. Y esta revocatoria solo requiere que una cuarta parte de la gente vote en tu contra. Así que, si luchas y ganas un escaño en una circunscripción, necesitarás alrededor del 50%. Pero si las personas que se oponen a ti—probablemente tengan un 40%— utilizan ese 40% para revocarte, entonces perderás tu escaño. Así que es un sistema muy extraño por diseño. Como el DPP no ganó la mayoría en el Congreso, emprendieron una campaña masiva de revocatorias para destituir a todos los legisladores del KMT. Piénsalo bien. En cualquier otro país, si quieres hacer algo así, disuelves tu Congreso, ¿verdad? Disuelves tu Congreso como hizo recientemente Singapur. El nuevo primer ministro dijo: «Necesito un nuevo mandato del pueblo. Así que disolvamos el Congreso y celebremos una reelección general.» Esa es la forma normal de hacerlo. Así que, seas del partido A, del partido B o del partido C, todos vuelven al pueblo y piden otro mandato. Pero una moción de destitución permite que el partido A—en el caso de Taiwán, el DPP—apunte a un legislador del partido B sin arriesgar en absoluto el escaño del partido A. Así que este es un sistema muy asimétrico. Por supuesto, si fuera simplemente un sistema justo, no provocaría tanta protesta pública ni sacaría a tanta gente a la calle.
Sin embargo, esta vez tenemos dos cosas ocurriendo simultáneamente. Por un lado, el DPP está utilizando esto como una herramienta política contra el partido de la oposición para destituir solo a los legisladores opositores. Por otro lado, están usando herramientas judiciales para suprimir la contracampaña de destitución, porque el KMT también dijo: «Vale, tú destituyes a los míos, yo destituiré a los tuyos». Pero las personas que lideraron la contracampaña de destitución estaban siendo investigadas y encarceladas por el sistema judicial. Así que tanto el poder legislativo como el ejecutivo actuaron en contra de cualquier oposición política en Taiwán. Y eso es un problema realmente grave. Está provocando que nuestro llamado sistema democrático se deteriore hasta un punto que resulta increíble, porque existe el derecho permanente del pueblo a elecciones libres y a la libre expresión. B, has cambiado el sistema judicial básico en términos de proporcionalidad, debido proceso y carga de la prueba, porque han encarcelado al presidente del partido de la oposición, Ko Wen-je. Han encarcelado a personas en la sede del KMT en Taipéi—la directora general de la oficina del KMT en Taipéi. Es una mujer de 75 años. La encarcelaron. También encarcelaron a jóvenes que lideraron la contra-revocatoria desde el campo del KMT. Así que todo esto se ha hecho utilizando a los fiscales y al sistema judicial. El deterioro de la democracia en Taiwán es increíble. Y esto movilizó a muchísima gente el 26 de abril, el evento que mencionaste y que ningún medio occidental reportó.
Pascal: Déjame ver si lo he entendido bien. En el contexto de Estados Unidos, si tomamos a EE. UU. como ejemplo, esto significaría que, por ejemplo, el Partido Republicano ataca a los Demócratas porque no tienen suficientes escaños en el Congreso. Consiguen suficientes—un cuarto de los distritos o de los escaños en la Cámara de Representantes—para presentar esta moción de destitución, y entonces todos los Demócratas pierden sus escaños mientras que los Republicanos mantienen los suyos. Y se espera que esto continúe así, y si el otro partido hace lo mismo, entonces esas personas son investigadas y se utilizan métodos judiciales contra ellas. Y ese es actualmente el partido que es aclamado como el brillante faro de la democracia y que, naturalmente, también cuenta con el apoyo de Estados Unidos. Y si no me equivoco, el señor Lai es también una de las personas, por supuesto, que apoya una relación más estrecha con Estados Unidos, la importación de armas de ese país y elestacionamiento de tropas estadounidenses en suelo taiwanés, ¿no es así?
Joanna: Tienes toda la razón. Solo hay dos pequeñas modificaciones. Una es que, en tu ejemplo, el Partido Republicano puede apuntar al Partido Demócrata e iniciar un proceso de destitución para celebrar otra elección en un distrito específico. La segunda parte es que no solo investigaron a los líderes del contra-proceso de destitución, sino que los encarcelaron. Los metieron en la cárcel incomunicados, antes de tener pruebas de que hubieran hecho algo mal. No estaban siendo acusados; los encarcelaron antes de presentar cargos. Y este es nuestro sistema único.
Pascal: ¿Cuántos días pueden estar encarcelados sin ser llevados ante un juez? Porque esto no debería ser más de uno o dos días.
Joanna: No, no, no. Son dos meses cada vez, renovables por otros dos meses, así que, en total, cuatro meses.
Pascal: Sin ver a un juez, sin siquiera ser acusado de nada.
Joanna: Fueron encarcelados por el juez porque el fiscal le pidió al juez que los metiera en la cárcel por temor a que manipularan a los testigos o por cualquier otra razón. Pero déjame decir una cosa— responderé primero a tu pregunta. Son dos meses cada vez, así que dos veces son cuatro meses. Una vez que se presenta ante el tribunal, entonces se puede renovar continuamente. Por lo tanto, Ke Wenzhe, el líder del Partido Popular, lleva ahora en la cárcel más de tres períodos—más de seis meses. Ahora bien, la razón por la que esto está alterando todo nuestro sistema judicial es que si lideras una contracampaña de destitución, ¿verdad? Pides a la gente que firme la petición—necesitas el 1% de los votos la primera vez, y necesitas el 10% de las firmas en la segunda etapa. Todo esto será luego revisado por nuestro comité electoral central. Ellos comprobarán si estas personas son reales, si realmente apoyaron tu moción. Este es un proceso administrativo muy pequeño. Ahora, el gobierno dijo que, debido a que se están revocando legisladores, esto implica la seguridad nacional. Por lo tanto, convierten un delito muy menor, un asunto meramente procedimental, en un delito grave castigado con una pena de cinco años. Porque se necesita un delito grave para encarcelar a las personas. Así que ahora se puede ver lo terrible que es el uso del sistema judicial y cómo puede interrogar e intimidar a cualquier oposición. Incluso los líderes más jóvenes—hay algunos jóvenes que decidieron revocar a su legislador, llevando a cabo la llamada contrarrevocatoria—fueron obligados a pagar una fianza a un nivel que en Taiwán normalmente se reserva para delitos graves. Así que se puede ver la cooperación general del sistema judicial, especialmente del lado de la fiscalía, con el actual partido gobernante, el DPP.
Pascal: ¿Para qué es esto? Quiero decir, las últimas grandes elecciones en Taiwán fueron hace solo un año, ¿verdad? Las elecciones generales. Así que el parlamento actual todavía tiene tres años de mandato. Y ahora el DPP está erradicando al Kuomintang y a otras fuerzas de la oposición porque no puede imponer sus cambios legislativos. ¿Cuáles son los cambios que quieren, que no pueden aprobar? ¿qué quieren implementar?
Joanna: Bueno, hay dos cosas. Una es que afirman que el presupuesto fiscal no fue aprobado y, por lo tanto, el gobierno no puede funcionar. Así que esto se parece un poco a la visión de Donald Trump sobre la oposición. Sin embargo, si lo miras dólar por dólar, este año el Congreso aprobó más del presupuesto fiscal que en años anteriores. Pero hubo problemas importantes. Por ejemplo, un nuevo proyecto para construir un submarino tuvo una congelación presupuestaria, diciendo que se necesitaba proporcionar una prueba de concepto antes de asignar presupuesto adicional. Sin embargo, ahora se informa que ese submarino es un gran fracaso. Hubo montones de errores y, por o tanto, el Congreso en realidad estaba haciendo lo correcto al decir que no se puede, solo por una agenda política, acelerar todo. Hay que demostrar que se tiene una prueba de concepto, una prueba de seguridad, y entonces se puede avanzar. Así que el Congreso en realidad congeló algunas de las propuestas presupuestarias, diciendo que era necesario volver a informar al Congreso y/o proponer un presupuesto revisado. La legislatura hizo una petición bastante razonable, pero la administración decidió no presentar su presupuestorevisado hasta que el proceso de destitución general empezó a ganar impulso. Así que, después de que la destitución general comenzó a cobrar fuerza, finalmente presentaron su presupuesto revisado al Congreso. Como puedes ver, esto es un poco como un baile—es un enredo, es un ir y venir. En segundo lugar, creo que lo más relevante hoy es que, tras la guerra arancelaria, sabes que Taiwán sale perdiendo. Se nos pidió trasladar TSMC a Estados Unidos. Se nos pidió comprar más armas estadounidenses. Se nos pidió invertir más en Estados Unidos y, quizás, cambiar nuestras reservasde divisas—que son una cantidad considerable, 5, 7, 6 mil millones de dólares—a bonos a más largo plazo. Nada de esto ha sido discutido por el actual gobierno de Lai Jingde en el Congreso ni en foros públicos. Su principal mandato a su gente fueron cuatro palabras chinas: —desvincularse de China y acercarse al norte, es decir, unirse a los países del norte, lo que es casi como si Zelensky se uniera a la OTAN. Así que su estrategia general es alejar a Taiwán de China y acercarla a Estados Unidos, incluso trasladando nuestra alta tecnología y otros activos a Estados Unidos, con nuestras reservas extranjeras moviéndose en gran parte a bonos estadounidenses a largo plazo. Nada de esto se está discutiendo en los foros públicos de Taiwán. Ahora todo el mundo está hablando de la revocatoria general del legislador del KMT, y la contrarrevocatoria que ahora se está tramitando, y de cómo el sistema judicial se está deteriorando y quedando obsoleto.
Permítanme repetirlo una vez más. El significado general del evento reciente, especialmente el 26 de abril, es, en primer lugar, que muestra a Taiwán avanzando hacia una democracia iliberal a una velocidad mayor de la que habíamos anticipado. En segundo lugar, también está llevando a Taiwán en una dirección totalitaria al hacer que el poder ejecutivo expulse a la oposición del poder legislativo utilizando el poder judicial. Así que todo esto está encaminando al país hacia un estado casi totalitario. Mientras tanto, el principal problema que enfrenta la economía y el futuro de Taiwán —que es la guerra arancelaria con Estados Unidos y la estrategia de respuesta de Taiwán— no se está discutiendo en el foro público. ¿Qué tan terrible es eso? ¿Y qué tan maravilloso es eso para un socio de valores democráticos como Lai Qingde para Estados Unidos?
Si están interesados en la entrevista completa, los invito a seguirla en YouTube.